原创 大洋诗歌:我是飞过大海酒醉的蝴蝶你是守望星辰的桥边姑

—— 原创 大洋诗歌:我是飞过大海酒醉的蝴蝶你是守望星辰的桥边姑

来源:大洋诗歌 \\ 作者: 诗王 \\ 朝代:近现代 \\ 栏目: 现代诗歌 \\ 人气: \\ 更新:2020-01-14

《酒醉的蝴蝶和桥边姑娘》

......

我是飞过大海酒醉的蝴蝶,你是守望星辰的桥边姑娘,

这拂过松林的晚风,推着云霞

路过贫瘠的故乡。

......

亲爱的,为什么,

你的眉毛沾满了霜?

......

命运像纸片那般薄,

除了活着,

这胸膛,

还有多少木柴可以燃烧?

......

我们躲在时间的峭壁无路可遁!

可那躲在骨髓的梦想啊,

就像熔浆,又沿着嘴巴

喷涌而出。

......

我们爬行,歌唱,像小狮子努力在草原称王,

并,在孤独地球滚烫的中心,

一次次

把寒冰扛在肩上。

......

除了困境,我们一无所有,

除了一无所有,我们还要在白云和群山之间,弯下腰来,

播种太阳。

......

这,就是我的命运!

这,就是你无动于衷却又泪流满面的青春!

《酒醉的蝴蝶和桥边姑娘》英文版

......

I am the butterfly flying over the sea drunk, you are the bridge girl watching the stars,

The evening wind blowing through the pine forest is pushing the rosy clouds

Passing through a barren homeland.

.

Dear, why,

Your eyebrows are covered with frost?

.

Fortune is as thin as a sheet of paper,

In addition to being alive,

The chest,

How much wood is left to burn?

.

We hide in the cliff of time no way to escape!

But the dream in the marrow,

It's like molten water, and it goes along the mouth

Gushing out.

.

We crawl and sing like little lions trying to be king on the prairie,

And, in the hot heart of the lonely earth,

Time and time again

Carry the ice on your shoulders.

.

We have nothing but trouble,

We must bend down between the clouds and the mountains,

Sow the sun.

.

This is my fate!

This is your indifferent but tearful youth!

声明: 本网所转载的现代诗(注意是"现代诗")只为弘扬中华现代诗词文化,为诗词爱好者提供在线学习和参考。所有现代诗作品版权均归原作者或原网站所有,本站不持任何立场!如不慎侵犯了您的权益,请联系我们删除。(联系QQ:1614644937)
主题: